鹪鹩德国寓言故事 格林兄弟(雅各布格林,1785—1863;威廉格林,1786—1859)的童话,一半是神话——因为翻译了鸟唱的歌,解释了一些鸟类的行为,一半是寓言。下面的这个故事说明狡猾、欺诈和巧计并不证明有什么价值。鹪鹩不得不躲起来,以免遭到报复,而猫头鹰则因为未尽……
鹪鹩德国寓言故事
格林兄弟(雅各布·格林,1785—1863;威廉·格林,1786—1859)的童话,一半是神话——因为翻译了鸟唱的歌,解释了一些鸟类的行为,一半是寓言。下面的这个故事说明狡猾、欺诈和巧计并不证明有什么价值。鹪鹩不得不躲起来,以免遭到报复,而猫头鹰则因为未尽责任而受苦,在德国,鹪鹩的原名其意义为“篱笆之王”。
在古时候,每一种声音都有感觉和意义。铁匠的大锤抡起来的时候,它说的是“砸它!砸它!”木匠的刨子刨起来的时候。官说的是,“刨过去!刨过去!”磨盘开始转动时,它说的是“救命!上帝!”如果磨坊主是个骗人的坏蛋,它就说得十分清楚,而且用慢条靳理的腔调问,“那是谁?那是谁?”然后很快地回答,“磨坊主,磨坊主……偷,偷……偷了一半啦!”
那些日子里,鸟儿们也有他们自己的语言,谁都听得懂——但是到了现在,却变成了一连串一连串的嘟噜,唧喳和唏嘘,尽管有些鸟儿的叫声叫起来好像是没有字的音乐。
鸟儿们得出结论,他们不能没有一个主人,因此决定在自己中间推选一个王。只有田凫反对这个主意、他一向生活得自由自在,也要自由自在地去死,所以他焦急地飞来飞去,喊着、“到哪里去?到哪里去?”就躲进了荒僻的丛林,再也不在同类中间露面了。
五月的一个美丽的早晨,所有的鸟类都从树林里和田野上飞来,聚集在一块儿讨论这件事情。他们有老鹰和燕雀,猫头鹰和乌鸦,云雀和麻雀——用不着一一点他们的名,是不是?布谷乌也来了,还有戴胜,他又叫仪仗员,因为他刚好在布谷鸟之前来到,还有一只很小的乌,他没有名字,也来参加这支队伍。母鸡没有听见开会的消息,看见来了那么多鸟,她大吃一惊。“怎么,怎么,那里在于什么?”她咯咯他说。而公鸡呢,他翻来覆去地这样说着安慰她:“这个,这个,这个。”把一切都告诉了她。
商议决定,飞得最高的鸟应该为王。一只蹲在树丛里的树蛙发出了警告:
“不行,不行,不行!”因为他认为这样会使许多人伤心落泪。但是乌鸦喊起来:“真好哇!”意思是一切都会顺顺当当。
他们决定飞行比赛就在当天美丽的上午举行,以免有谁以后会说这样的话:“我飞得还要高呢,可是那是傍晚,我没有力气了。”
信号一发,整个队伍升到了空中。田野的尘土也升了起来。到处是一片猛烈的呼呼声,扑扑声,鼓翼声,好像有一片乌云拥了过来。可是那些小鸟不一会儿就没法再飞了,落在了地上。
那些大鸟飞得时间长一些,可是没有一只鸟能飞得像老鹰那么高,几乎能啄到太阳的眼睛。老鹰一见别的鸟飞下了这么高,就想,再往上飞还有什么意思?我肯定是王了,便开始向下降落。下面的鸟都向他呼喊:“你是我们的王啦,谁也飞不了你这么高。”
“除了我,”那只没有名字的小鸟喊道,原来他藏在老鹰胸前的羽毛里。他一点也不疲倦,接着往上飞,飞得那么高,都看见了坐在宝座上的上帝了。然后他收起翅膀,向下滑翔,用尖细的嗓子呼喊着,“我是王啦!我是王啦!”,“你是我们的王?”鸟儿们生气地喊。“不行!你是投机取巧。”
因此他们又增加了一个条件,就是能够钻进地下最深的鸟才应该是王。于是鹅用宽阔的胸脯使劲地撞着地面,公鸡用爪子拼命地掏洞。但是最倒霉的是鸭子,她跳进了一座坟墓,扭伤了脚踝,摇摇晃晃地走到附近的一个池塘里,喊着,“无聊透顶!无聊透顶!”
但是那只没有名字的小鸟找到了一个老鼠洞,钻了进去,用尖细的嗓子叫着:“我是王啦!我是王啦!”
鹪鹩的德国寓言故事