减字木兰花回风落景原文翻译及赏析

时间:
管理员
分享
标签: 减字木兰花 赏析

管理员

摘要:

减字木兰花回风落景原文翻译及赏析减字木兰花回风落景原文翻译及赏析1  五月二十四日,会无咎之随斋。主人汲泉置大盆中,渍白芙蓉,坐客翛然,无复有病暑意。  回风落景。散乱东墙疏竹影。满坐清微。入袖寒泉不湿衣。  梦回酒醒。百尺飞澜鸣碧井。雪洒冰麾。散落佳人白……

减字木兰花回风落景原文翻译及赏析

减字木兰花回风落景原文翻译及赏析1

  五月二十四日,会无咎之随斋。主人汲泉置大盆中,渍白芙蓉,坐客翛然,无复有病暑意。

  回风落景。散乱东墙疏竹影。满坐清微。入袖寒泉不湿衣。

  梦回酒醒。百尺飞澜鸣碧井。雪洒冰麾。散落佳人白玉肌。

  译文

  五月二十四日,在晁补之扬州的寓所与他会面。主人从井里汲水灌入大盆中,浸泡白荷花,在座的客人无拘无束,没有苦于酷暑的感觉。

  清风回旋。东墙之上落着斑驳竹影。在座的客人都感到清爽舒适。

  醉梦方醒。从苔藓遍布的井中汲水。清凉的泉水洒在白荷花上。

  注释

  减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌,简称《减兰》。《张子野词》入“林钟商”,《乐章集》入“仙吕调”。双调四十四字,与《木兰花》相比,前后片第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每片两仄韵,两平韵。又有《偷声木兰花》,入“仙吕调”。

  无咎:晁补之的.字。晁补之,北宋文学家,苏门四学士之一。时任扬州通判,东坡为吏。

  渍:浸泡

  翛然:自由自在,无拘无束,洒脱自如。

  无复有病暑意:不再有苦于酷暑的感觉了。

  景:通假字,同”影“

  百尺飞澜鸣碧井:从布满青苔的井中汲水。

  雪洒冰麾。散落佳人白玉肌:指清凉的井水洒在白荷花上。白玉肌:白荷花。

  苏轼

  (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

减字木兰花回风落景原文翻译及赏析2

  五月二十四日,会无咎之随斋。主人汲泉置大盆中,渍白芙蓉,坐客翛然,无复有病暑意。

  回风落景。散乱东墙疏竹影。满坐清微。入袖寒泉不湿衣。

  梦回酒醒。百尺飞澜鸣碧井。雪洒冰麾。攻落佳人白玉肌。

  古诗简介

  《减字木兰花·回风落景》是宋代文学家苏轼创作的一首词。

  词上片写风吹日落,疏竹掩映,坐间寒泉一派清凉;下片写酒后清醒,飞澜发声,水洒荷花,宛如散落在美人肌肤。这里环境气氛宜人,毫无暑天的燥热之感。

  此词充分体现出作者善譬巧喻,体物入微的艺术才能。

  翻译/译文

  五月二十四日,在晁补之扬州的寓所与他会面。主人从井里汲水灌入大盆中,浸泡白荷花,在座的客人无拘无束,没有苦于酷暑的感觉。

  送走了回旋的热风,落日的美景,迎来了东墙上散乱的疏竹月影。满座宾客渐渐感受到些许的清冷。寒泉并未溅湿薄衣,寒意却袭入了袖筒。

  梦断酒醒,百尺喷泉从绿井里发出鸣声。挥洒的冰雪散落在白芙蓉一白玉美人般的肌肤之中。

  注释

  ⑴减字木兰花:原唐教坊曲名,后用为词牌名,简称“减兰”。双调四十四字,每片两仄韵,两平韵,平仄互换。

  ⑵无咎:即晁补之,北宋文学家,苏门四学士之一。时任扬州通判,东坡属吏。随斋:晁补之在扬州的寓所。

  ⑶汲:取水。

  ⑷渍:浸泡。芙蓉:荷花。

  ⑸翛(xiāo)然:自由自在,无拘无束,洒脱自如。

  ⑹病暑:苦于酷暑。

  ⑺回:旋转。景:同“影”,日影。

  ⑻清微:清凉微细,犹清和,毛传《诗.大雅·杰民》“穆如清风”云:“清微之风,化养万物者也。”

  ⑼不湿衣:谓寒意沁肌。

  ⑽“百尺”句:谓从布满青苔的百尺井中汲水。澜,波浪。

  ⑾麾:同“挥”,挥洒。

  ⑿白玉肌:指白荷花。

  创作背景

  此词当作于宋哲宗元祐七年(1092年)五月,当年二月苏轼以龙图阁大学士知扬州。晁补之时任扬州通判,为苏轼属吏。二人会于扬州晁氏随斋。晁补之,“苏门四学士”之一,五月底,天气已热,苏轼去访晁补之。晁补之在书斋里放了一盆白荷花,盆中清泉四溢,顿觉暑意全消。苏轼作《减字木兰花》词。

  赏析/鉴赏

  此词抒写宋人晁无咎于夏日汲寒泉浸白荷花以纳凉的`妙想,和坐客皆爽快自在、称心如意的情景。生活小事,却描绘得绘形绘色,生动如画,表现出一一种清幽疏朗,意象流动,别造新境,快事洒落的美感境界。

  上片先从夏景写起:“回风落景。散乱东墙疏竹影”,空中飘荡着回旋的夏风,落日的光辉,照着散乱在东墙的竹影,令人似乎感到一种舒展轻松的凉意。这种凉意,也许是人们在特殊境遇中的一种错觉,因为“主人汲泉置大盆中,渍白芙蓉”,在清凉中微带一些荷花的香气,而使暑夏的烦闷燥热顿然冰释了。“满座清微,入袖寒泉不湿衣”,此句是词序中说的“坐客绦然,无复有病暑者”的艺术注脚。偷然,表示爽凉自在,一身轻快。这都是因为寒泉的冷气钻人衣袖却不打湿衣服的原因。描述细微而具有体验感,引人入胜。

  下片“梦回酒醒。百尺飞澜鸣碧井”,由于泉水透凉,不意酒醉后睡了一小觉,忽然梦中惊醒,好像听到深井中汲水飞溅发出轰鸣的声响。“雪洒冰磨。散落佳人白玉肌。”词人梦醒后所看见的,是侍酒女郎正在劝酒,那清凉的泉水水花,像雪珠冰花般啧洒在她洁白如玉的手臂上。词人此时此地的百般愉悦,表现了他对晁无咎创造性纳凉方法的赞美。东坡对晁无咎的睿智才华时有赞叹,如他曾赞其文“博辩隽伟,绝人远甚”(见《宋史·晁补之传》),而文如其人,晁无咎的智慧同样也表现在日常生活等诸多方面。东坡平素最崇尚“智者创物”(见苏轼《书吴道子画后》)。

  此词实际上表达了东坡“创物”思想的张扬,是不能将此词的主旨停在一般日常生活乐趣的低层面上来理解的。