《江阴奇事》文言文阅读答案与译文 原文 江阴奇事 江阴有焦某,为太祖旧人,屡召不赴。将使人搜索,焦忽自荷鸡酒由御道直入。太祖喜其至,以其物付光禄治具,其饮甚欢,出金银角三带,命其自取以官之,焦取其角,授以千户。数日,径出高桥门,挂冠带于桑间而归。正……
《江阴奇事》文言文阅读答案与译文
原文
江阴奇事
江阴有焦某,为太祖旧人,屡召不赴。将使人搜索,焦忽自荷鸡酒由御道直入。太祖喜其至,以其物付光禄治具,其饮甚欢,出金银角三带,命其自取以官之,焦取其角,授以千户。数日,径出高桥门,挂冠带于桑间而归。正统初,有刘士宗者,颇读书,语言斩绝。常守莫愚贪酷,士宗抱不平,奏其不法数十事。上命大臣置辩于午门外,两人不伏,大宗伯胡公氵荧以乡人稍劝解。士宗即大诟曰:“汝欲愚庇其家而坏朝廷法耶!”历数其过,声振禁闼。诸臣以莫能为吏,而士宗言有理,奏两释之。故江阴有“焦千户直行天子道,刘士宗大闹六科廊”之语,以为奇事。《寓圃杂记》
【注释】
①江阴:今江苏省江阴市。
②光禄:即光禄寺,官署名,掌管宴席、祭享等事。
③治具:准备宴饮。
④角:指用牛角装饰的'腰带。
⑤千户:军职名称,领兵1120人,卫护京城。⑥高桥门:京城附近地名。
译文:
江阴人焦某,是明太祖旧人,太祖屡次召见他,他就是不去。有一天,焦某忽然背着酒和鸡,大摇大摆地从御道直接闯入皇宫。太祖见了他,十分高兴,把他带来的酒和鸡交给下人办理了。然后拿出金、银、角三种腰带,让他选择。焦某拿了角的,太祖就授给他千户之官。
过了几天,焦某径自出城,将冠带挂在桑间而归。江阴有个读书人叫刘士宗,读书甚多,而语言斩绝。常州太守莫愚为人贪酷,刘士宗极为不满,将其不法之事写成奏章,向朝廷告发。朝廷让刘士宗与莫愚在午门外当面对质,双方唇枪舌剑,互相不服。
有江阴人胡某在朝为官,便以同乡的名义来调解。刘士宗当场大骂胡某,说:"你是想要莫愚包庇你家,而破坏朝廷的章法吗?"接着就大声历数胡某的过错,声音震动宫廷。百官们觉得莫愚做官还可以,刘士宗说得也在理,就奏明皇上将两人都给放了。所以,江阴流传着"焦千户直行天子道,刘士宗大闹六科廊"之谚,以为奇事。