浣溪沙张孝祥

时间:
管理员
分享
标签: 浣溪沙 张孝祥

管理员

摘要:

浣溪沙张孝祥浣溪沙霜日明霄水蘸空张孝祥霜日明霄水蘸空,鸣鞘声里绣旗红,澹烟衰草有无中。万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东,酒阑挥泪向悲风。  注释:  ①霜日明霄水蘸(zhàn)空:秋日的太阳照耀着晴空,水天一色,秋高气爽。霄:天空。  ②鸣鞘(sho)声:挥动马……

浣溪沙张孝祥

浣溪沙·霜日明霄水蘸空

张孝祥

霜日明霄水蘸空,鸣鞘声里绣旗红,澹烟衰草有无中。

万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东,酒阑挥泪向悲风。

  注释:

  ①霜日明霄水蘸(zhàn)空:秋日的太阳照耀着晴空,水天一色,秋高气爽。霄:天空。

  ②鸣鞘(shāo)声:挥动马鞭发出的响声。鞘:通“梢”,指鞭梢。

  ③戍楼:驻有防守军队的城楼。

  ④酒阑:酒喝得已有几分醉意的时候。

浣溪沙·洞庭

张孝祥

行尽潇湘到洞庭。楚天阔处数峰青。旗梢不动晚波平。

红蓼一湾纹缬乱,白鱼双尾玉刀明。夜凉船影浸疏星。

  注释:

  (1)红蓼:指生长在水边的红色蓼草。

  翻译:

  从湘江走到尽头便抵达了洞庭湖,楚天辽阔,远处是数座青翠的山峰。傍晚的湖面,风平浪静,船头旌旗上的飘带纹丝不动。水湾处红色的蓼草就像纷乱的丝织品,跃出水面的双尾白鱼就像玉刀一样明亮。夜深渐凉,停泊下来的船的影子遮盖了稀疏的星星的倒影。