《河中石兽》改写

时间:
管理员
分享
标签: 中石 改写

管理员

摘要:

《河中石兽》改写  导语:《河中石兽》是纪昀的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。文章意思就是要具体考虑问题,不能想当然。  沧州南边有一座寺庙靠近河……

《河中石兽》改写

  导语:《河中石兽》是纪昀的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。文章意思就是要具体考虑问题,不能想当然。

  沧州南边有一座寺庙靠近河边,庙门前的两个石兽一起掉进了河里。寺里的僧人筹集了钱要修缮寺门,这必须要先找到石兽。大家开始在河里寻找,却迟迟没有找到,我在旁边看着都着急。

  不久,寺里来了位教书的讲学家,他以傲慢的态度回答了他们,倾诉了自己的想法,结果不但没有找到石兽,还耗费了大量的资源。

  我实在是看不下去了,那天早上,我跑到寺中告诉他们:“别听那讲学家的,他的方法不对,光考虑石头和沙子却不考虑它们是在水里,他是只知其一不知其二”。僧人们听了之后似乎觉得有理,想让我讲讲我的道理。我找来了一个木盆,一些沙子,一块石头和一些水。我先将木盆里倒上水,又将沙子倒入其中,然后把石头放立在中间。我一边操作一边为他们讲解着,我用手拨动水面,模仿着水面波动,刹那间沙子里被冲出了一个坑,这坑随着水的波动一点一点深了,立在沙子中间的石头便掉了下去。僧人们明白了,于是逆流而上,果然在几里外的上游找到了石兽。僧人们对我是深深的臣服了。

  我总结到:“石兽毕竟是掉到了水里,要是想找到它们,要考虑水流、沙子和石头质地,这三方面因素要综合起来考虑,这样才能得出正确的判断。”僧人们连连点头。那讲学家听完后,还一副不耐烦的样子,小嘴一撇,小手插在腰上还一边打着哼哼。再看看我,我这老河兵的脸上貌似,不但没有沧桑老态,反倒增添了几番光彩。不过,讲学家说的也不无道理,只是同我相比少了些经验而已。

  【原文】:

  沧州南一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹。

  一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮(fèi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

  一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,再转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?

  【译文】:

  沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。于是划着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。

  一位学者在寺庙里设立了学馆讲学,听了这件事嘲笑说:“你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是颠倒错乱了吗?”大家都很佩服,认为是正确的结论。

  一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子,形成坑穴。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,本来就颠倒错乱了;在原地深处寻找它们,不是更颠倒错乱了吗?”按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,难道可以根据自己所知道的道理主观判断吗