管庄子刺虎文言文阅读及答案翻译 在平日的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。为了帮助更多人学习文言文,下面是小编帮大家整理的管庄子刺虎文言文阅读及答案翻译,希望对大家有所帮……
管庄子刺虎文言文阅读及答案翻译
在平日的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。为了帮助更多人学习文言文,下面是小编帮大家整理的管庄子刺虎文言文阅读及答案翻译,希望对大家有所帮助。
原文
有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾者;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”
【阅读训练】
1. 解释句中加点词语
(1)管与止之曰 (2)子待伤虎而刺之 (3)则是一举 (4) 而有刺两虎之名
2.翻译
(1) 有两虎争人而斗者。
(2) 人者,甘饵也。
3.这个故事告诉我们________________的道理。
【参考答案】
1.(1)制止 (2)代词,指老虎 (3)举动 (4)却
2.有两只老虎因抢着吃一人而搏斗
人是它最美好的食物
3.做事应善于分析矛盾,把握时机,以逸待劳,收到事半功倍的效果。
注释
① 刺:刺杀。
②争:争抢。
③ 斗:争斗,搏斗。
④ 管庄子;人名。同下文管与也是人名。
⑤止:阻止,制止。
⑥ 戾:凶暴。
⑦ 甘:美。
⑧ 今:此时
⑨待:等待
⑩ 兼:同时具有
⑾劳:辛劳。
⑿ 名:名声
⒀举:举动
⒁而:因而;而:却
⒂之:它们
译文
有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最美好的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,小老虎一定会死掉,大老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。”
启示
①:做事要分析矛盾,利用矛盾,审时度势,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。
②:内部争斗不休,互不相让,只有两败俱伤,才能使第三者顺利
卞庄子:
同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的结果。这则寓言告诉我们:只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。
老虎:
局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。
战国时陈畛说秦惠王,引卞庄子刺虎为喻,先待齐楚交战,乘其两败俱伤时进兵。