关雎原文翻译及赏析

时间:
管理员
分享
标签: 关雎 赏析 原文 翻译

管理员

摘要:

  翻译:  关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。  参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。  追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。  参差不齐的荇菜,在船的……

  翻译:

  关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。

  参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。

  追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。

  参差不齐的荇菜,在船的'左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。

  参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。

  赏析:

  这首诗还采用了一些双声叠韵的连绵字,以增强诗歌音调的和谐美和描写人物的生动性。如“窈窕”是叠韵;“参差”是双声;“辗转”既是双声又是叠韵。用这类词修饰动作,如“辗转反侧”;摹拟形象,如“窈窕淑女”;描写景物,如“参差荇菜”,无不活泼逼真,声情并茂。

  《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗。