《富多炎凉亲多妒忌》原文及其译文与注解

时间:
管理员
分享
标签: 炎凉 注解 译文 妒忌

管理员

摘要:

《富多炎凉亲多妒忌》原文及其译文与注解  原文  炎凉之态,富贵更甚于贫贱;妒忌之心,骨肉尤狠于外人。此处若不当以冷肠,御以平气,鲜不日坐烦恼障中矣。  译文  世态炎凉冷暖的变化,在富贵之家比贫穷人家显得更鲜明:嫉恨、猜忌的心理,骨肉至亲之间比陌生人显得……

《富多炎凉亲多妒忌》原文及其译文与注解

  原文

  炎凉之态,富贵更甚于贫贱;妒忌之心,骨肉尤狠于外人。此处若不当以冷肠,御以平气,鲜不日坐烦恼障中矣。

  译文

  世态炎凉冷暖的变化,在富贵之家比贫穷人家显得更鲜明:嫉恨、猜忌的心理,骨肉至亲之间比陌生人显得更厉害。一个人处在这种场合假如不能 用冷静态度来应付这种人情上的变化,用理智来压抑自己不平的情绪,那就 很少有人不陷于如日坐愁城中的烦恼状态了。

  注解

  冷肠:本指缺乏热情,此处当冷静解。

  烦恼障:佛家语,例如贪、嗔、痴、慢、疑、邪见等都能扰乱人的情绪而生烦恼,在佛家来说这些都是涅粱之障,故名“烦恼障”。《佛地论》:“身心恼乱不成寂静,名之为烦恼障。”