逢入京使原文及翻译

时间:
管理员
分享
标签: 原文 翻译

管理员

摘要:

逢入京使原文及翻译  《逢入京使》是唐代著名边塞诗人岑参所著,以下是小编整理的逢入京使原文及翻译,欢迎参考阅读!  《逢入京使》  作者:岑参  故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。  马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。  注解  1、故园:指长安,作者在长安有……

逢入京使原文及翻译

  《逢入京使》是唐代著名边塞诗人岑参所著,以下是小编整理的逢入京使原文及翻译,欢迎参考阅读!

  《逢入京使》

  作者:岑参

  故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

  马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

  注解

  1、故园:指长安,作者在长安有别墅。

  2、龙钟:这里是沾湿的意思。

  3、凭:托。

  译文

  回头东望故园千里,路途遥远迷漫;

  满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。

  途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;

  唯有托你捎个口信,回家报个平安。

  创作背景

  天宝八载(749),岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途。这年岑参第一次从军西征,西出阳关,奔赴安西。...

  赏析一

  岑参的《逢入京使》所表现的就是对故园和家人的思念,这是真挚健康的感情,虽然调子不怎么高昂。但不能认为是消极的、悲观的,尽管他流下了思乡之泪。诗的`第一句“故园东望路漫漫”是写眼前的实景。

  赏析二

  《逢入京使》这首诗是写诗人在西行途中,偶遇前往长安的东行使者,勾起了诗人无限的思乡情绪。旅途的颠沛流离,思乡的肝肠寸断,在诗中得到了深刻的揭示。“故园东望路漫漫”,写的是眼前的实际感受

  岑参

  岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。