范仲淹有志于天下翻译

时间:
管理员
分享
标签: 范仲淹 有志 翻译

管理员

摘要:

范仲淹有志于天下翻译  范仲淹一生读书不辍,特别是多次迁居的青少年时代,每迁一地,都留下了读书的遗迹,也留下了许多让人感动的苦读故事。范仲淹有志于天下翻译是什么?以下是小编为您整理的相关资料,欢迎阅读!  原文  范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为……

范仲淹有志于天下翻译

  范仲淹一生读书不辍,特别是多次迁居的青少年时代,每迁一地,都留下了读书的遗迹,也留下了许多让人感动的苦读故事。范仲淹有志于天下翻译是什么?以下是小编为您整理的相关资料,欢迎阅读!

  原文

  范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖(dàn)粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

  译文

  范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里生活贫困、没有依靠。他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任。他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥读书。做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。他经常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。(此文为欧阳修著)

  注释

  1、啖:喝

  2、以:用

  3、食:吃饭

  4、贬:贬官

  5、给(jǐ):供应

  6、谗(chán):说别人坏话。

  7、每(以天下为己任):常常。

  8、既(仕):考取功名后。

  9、妻子:妻子与孩子。

  10、糜:稠粥.