翻译专业资格考试之口译三级考试大纲

时间:
管理员
分享
标签: 口译 考试大纲

管理员

摘要:

翻译专业资格考试之口译三级考试大纲  一、总论  全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试,翻译专业资格考试口译三级考试大纲。  (一)考试目的  检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。  (二)考试基本要求  ……

翻译专业资格考试之口译三级考试大纲

  一、总论

  全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试,翻译专业资格考试口译三级考试大纲。

  (一)考试目的

  检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。

  (二)考试基本要求

  1.掌握5000个以上英语词汇,英语方法《翻译专业资格考试口译三级考试大纲》。

  2。初步了解中国和英语国家的.文化背景知识。

  3。胜任一般场合的交替传译。

  二、口译综合能力

  (一)考试目的

  检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。

  (二)考试基本要求

  1.掌握本大纲要求的英语词汇。

  2.具备一般场合所需要的英语听力、理解和表达能力。

  三、口译实务

  (一)考试目的

  检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。

  (二)考试基本要求

  1.发音正确,吐字清晰。

  2。语流顺畅,语速适中。

  3。能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。

  4.无明显语法错误。