《二十四史北史》阅读理解附答案

时间:
管理员
分享
标签: 二十四史 阅读理解 答案

管理员

摘要:

《二十四史北史》阅读理解附答案  韩褒,字弘业,颍川颍阳人也。褒少有志尚,好学而不守章句。其师怪问之,对曰:文字之间,常奉训诱,至于商较异同,请从所好。师因此奇之。及长,涉猎经史,深沉有远略。时周文帝为刺史,素闻其名,待以客礼。及贺拔岳为侯莫陈悦所害,诸将……

《二十四史北史》阅读理解附答案

  韩褒,字弘业,颍川颍阳人也。褒少有志尚,好学而不守章句。其师怪问之,对曰:文字之间,常奉训诱,至于商较异同,请从所好。师因此奇之。及长,涉猎经史,深沉有远略。时周文帝为刺史,素闻其名,待以客礼。及贺拔岳为侯莫陈悦所害,诸将遣使迎周文。周文问以去留之计,褒曰:此天授也,何可疑乎!周文纳焉。出为北雍州刺史。州带北山,多有盗贼。褒密访之,并豪右所为也,而阳不之知。厚加礼遇,谓曰:刺史起自书生,安知督盗?所赖卿等共分其忧耳。乃悉召杰黠少年素为乡里患者,置为主帅,分其地界,有盗发而不获者,以故纵论。于是诸被署者莫不惶惧,皆首伏曰:前盗发者,并某等为之。所有徒侣,皆列其姓名,或亡命隐匿者,并悉言其所在。褒乃取盗名簿藏之,因大榜州门曰:自知行盗者,可急来首,即除其罪。尽今月不首者,显戮其身,籍没妻子,以赏前首者。旬日之间,诸盗咸悉首尽。褒取名簿勘之,一无差异,并原其罪,许以自新,由是群盗屏息。十二年,除都督、西凉州刺史。羌胡之俗,轻贫弱,尚豪富。豪富之家,侵渔小民,同于仆隶。故贫者日削,豪者益富。褒乃悉募贫人,以充兵士,优复其家,蠲(注)免徭赋。又调富人财物以振给之。每西域商货至,又先尽贫者市之。于是贫富渐均,户口殷实。废帝元年,为会州刺史,累迁汾州刺史。先是,齐寇数入,人废耕桑,前后刺史,莫能防扞。褒至,适会寇来,乃不下属县。人既不备,以故多被抄掠。齐人喜于不觉,以为州先未集兵,今还必不能追蹑,由是益懈,不为营垒。褒已先勒精锐,伏北山中,分据险阻,邀其归路。乘其众怠,纵伏击之,尽获其众。故事,获生口者,并送京师,褒因是奏曰:所获贼众,不足为多,俘而辱之,但益其忿耳。请一切放还,以德报怨。有诏许焉。自此抄兵颇息。寻以年老请致事,诏许之。卒,赠泾、岐、燕三州刺史,谥曰贞。

  (节选自《二十四史北史》)

  【注】蠲(juān):免除。

  1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.又调富人财物以振给之 振:通赈,赈济。

  B.莫能防扞 扞:抵御

  C.分据险阻,邀其归路 邀:邀请

  D.故事,获生口者,并送京师 故事:旧事,先例

  2.以下各组句子中,全都表明韩褒深沉有远略的一组是(3分)

  ①褒乃取盗名簿藏之,因大榜州门 ②褒至,适会寇来,乃不下属县 ③于是贫富渐均,户口殷实 ④褒已先勒精锐,伏北山中,分据险阻 ⑤ 寻以年老请致事,诏许之 ⑥褒因是奏曰:所获贼众,不足为多,俘而辱之,但益其忿耳。请一切放还,以德报怨。

  A.①③⑤ B.①④⑥ C.②③④ D.②⑤⑥

  3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

  A.韩褒从小就有不俗的志向,喜欢读书而又不拒守章句,常常是为了从中得到教益,老师因此把他看做奇人。

  B.韩褒在雍州缉拿盗贼的时候,采用以盗捕盗的办法,收到了很好的效果。十天之内,就迫使那些逃命在外和隐藏起来的盗贼全部自杀了。

  C.任西凉刺史的时候,韩褒采取让穷人当兵,优待其家人,免除他们的徭役等措施,渐渐缩小了贫富差距。

  D.在汾州,韩褒采用欲擒故纵的策略麻痹齐人,使齐人懈怠,而他已事先集中了精锐部队,埋伏在山中,待齐兵路过时,突出伏兵攻击,大获全胜。

  4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)褒密访之,并豪右所为也,而阳不之知。

  (2)齐人喜于不觉,以为州先未集兵,今还必不能追蹑,由是益懈,不为营垒。

  参考答案:

  1.【解析】本题考查的是理解常见文言实词在文中的含义的能力。

  【方法点拨】结合语境,理解实词含义,要注意一词多义、古今异义、通假字、词类活用等。邀:阻断。

  【答案】C

  2.【解析】本题考查的是筛选文中信息的能力。

  【方法点拨】解答此类题目,首先要看清题干的要求,然后从文中找出筛选信息的区间,运用排除法,找出答案。③是写西凉百姓贫富差距渐渐缩小,家家户户都富起来,⑤是写韩褒告老辞职,有此两项的均可排除。

  【答案】B

  3.【解析】本题考查学生分析概括文章内容的能力。

  【方法点拨】首先要审清题意要求,选不正确的一项,其中三项正确。把每一选项和文中相应的事件对应,针对选项划定区域,小心比对,看是否搞混做事情况。如盗贼全部自杀了错,应为盗贼全部来自首了。

  【答案】B

  4.【解析】本题考查学生理解和翻译文中句子的能力。

  【方法点拨】翻译句子要以直译为主,意译为辅,字字落实,达到信、达、雅的标准。同时要注意实词:一词多义、词类活用、古今异义、通假字的翻译;还要注意一些虚词,一些虚词,也有意义;再就是注意一些特殊句式的翻译也要到位。

  【答案】(1)韩褒暗地里查访,(发现)都是当地豪强干的,却假装不知道。

  (2)齐国人很高兴没被发觉,认为汾州先前没有集中军队,现在回去一定不会被追击,因此(防备)更加松懈,不筑营垒。

  附:【参考译文】

  韩褒,字弘业,颍川颍阳人。韩褒从小有大志,喜好学习而不拘泥章句。他的老师感到奇怪就问他,他回答说:章节句读的学问,常常听取您的教导,至于研究比较道理的异同,请(允许)我依从我个人的喜好。老师因此把他看做奇人。长大以后,韩褒广泛地涉猎经史,个性深沉,谋略远大。当时周文帝做刺史,一向听说韩褒的名声,以客礼相待。到贺拔岳被侯莫陈悦所害。各位将领派人迎请周文。周文拿(是)去(还是)留的计策问韩褒,韩褒说:这是上天赐给的,还能迟疑吗!周文采纳了他的计策。出京外任北雍州刺史。雍州北面环绕着山,常常有盗贼。韩褒暗地里查访,(发现)都是当地豪强干的,却假装不知道。对他们多加礼遇,对他们说:我是读书人出身,怎么懂得查究盗贼的事情?还要依靠诸位为我分担忧愁才是。于是就把百姓平常害怕的那些凶暴狡猾的年轻人都召集起来。任命主帅,划分地界,捕捉盗贼。若有盗掠的事情发生而不能抓获盗贼的,以故意放纵论处。于是那些被任命的人没有不惊惶恐惧的,都自首认罪说:以前发生的偷盗劫掠的事情,都是我们这些人干的。并将同伙的姓名都开列出来,有的`逃亡隐藏起来的,也说出他们藏身的地方。韩褒于是把写有盗贼名字的簿子收起来,在州门口出文告说:自知行盗有罪的人,可以赶快来自首,就免除他的罪。过了这个月不自首的,(一旦捉拿到了)要暴尸示众,没收财产,妻子儿女籍没入官,用来赏给先前来自首的人。十天之内,所有盗贼都来自首了。韩褒取来写有盗贼名字的簿子核对,完全没有差错,一并宽宥了他们的罪行,允许他们改过自新,从此盗贼不敢作乱了。

  十二年,改任都督、西凉州刺史。羌胡风俗,看不起贫穷弱小的人,崇尚豪强富裕。豪门富户鱼肉平民百姓,把他们视同仆人和奴隶。所以贫穷的人越来越贫穷,豪富之家越来越富足。韩褒就把贫穷的人都招募在一起,让他们当兵,优待其家人,免除他们的徭役赋税。又调拨富人的财物赈济穷人。每逢西域的商货到西凉,先让穷人买卖。于是贫富差距渐渐缩小,家家户户都富起来了。废帝元年,任会州刺史,多次调任后任汾州刺史。在此之前,齐国军队多次入侵,百姓不能正常耕作,先前的刺史,没有人能防御抵挡。韩褒到任以后,恰逢敌寇来犯,于是不告知属县。百姓既然没有防备,因此多被抢掠。齐国人很高兴没被发觉,认为汾州先前没有集中军队,现在回去一定不会被追击,因此(防备)更加松懈,不筑营垒。韩褒已在此前率领精锐的部队,埋伏在北山中,分别占据险要的地方,在他们回去的路上堵截。乘着他们的士兵懈怠,放出伏兵攻击他们,把他们的士兵都俘虏了。按照旧例,俘获活口的,一并送到京师,韩褒于是上书奏道:俘虏的齐兵,不算太多,如果因为是俘虏而羞辱他们,只是增加他们内心的愤怒罢了。请求把他们全部放回,用恩德来回报仇怨。皇上下诏书答应了。从此抢掠的事情很少发生。不久,就以年老请求辞官还乡,诏令准许。死后,赠泾、岐、燕三州刺史,谥号为贞。