断机教子的原文及翻译

时间:
管理员
分享
标签: 断机 教子 原文 翻译

管理员

摘要:

断机教子的原文及翻译  在平凡的学习生活当中,大家应该都接触过文言文翻译吧,那么怎么去翻译一文言文呢?下面是小编给大家整理的关于断机教子的原文及翻译,欢迎阅读!  断机教子的原文及翻译 1  【原文】  孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣……

断机教子的原文及翻译

  在平凡的学习生活当中,大家应该都接触过文言文翻译吧,那么怎么去翻译一文言文呢?下面是小编给大家整理的关于断机教子的原文及翻译,欢迎阅读!

  断机教子的原文及翻译 1

  【原文】

  孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀③断其织。孟子惧而问其故。孟母曰:“子④之废学,若我断斯⑤织也。夫君子学以立名,问则广知,是以⑥居则⑦安宁,动则远害。今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。……”孟子惧,旦⑧夕⑨勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道⑩矣。——选自《列女传》

  【注释】

  ①既:已经。②绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线。这里指织布。

  ③以刀:用刀。④子:古代指你。

  ⑤斯:这。⑥是以:因此。

  ⑦则:就。⑧旦:早晨。

  ⑨夕:泛指晚上。⑩道:法则、方法。

  【译文】

  孟子小的时候,有一次放学回家,他的'母亲正在织布,(见他回来,)便问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)回答说:“跟过去一样。”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)就用剪刀把织好的布剪断。孟子见状害怕极了,就问他母亲:“为什么要发这样大的火?”孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样。有德行的人学习是为了树立名声,问才能增长知识。所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。如果现在荒废了学业,就不免于做xx的劳役,而且难于避免祸患。”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒。有德行的人认为孟母懂得做母亲的法则。

  断机教子的原文及翻译 2

  【原文】

  孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀断其织。孟子惧而问其故。孟母曰:“子之废学,若我断斯织也。夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害。今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。"何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣。”孟子惧,旦夕勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道矣。

  【注释】

  ⑴既:已经。

  ⑵绩:把麻纤维披开再接续起来搓成线。这里指织布。

  ⑶以刀:用刀。

  ⑷故:原因。

  ⑸子:古代指你。

  ⑹斯:这。

  ⑺立:树立。

  ⑻是以:因此。

  ⑼则:就。

  ⑽惧:恐惧,惧怕。

  ⑾旦:早晨。

  ⑿夕:泛指晚上(夜晚)。

  ⒀事:侍奉。

  ⒁子思:人名,指孔子嫡孙孔伋,字子思。

  ⒂道:法则、方法。

  【翻译】

  在孟子很小的时候,一次放学回家,母亲正在织布,(见他回来)便问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)回答说:“跟过去一样。”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火)就用剪刀把织好的布剪断。孟子看到这场面很害怕,就问他母亲为什么这样做。孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样。有德行的人学习是为了树立名声;问,才能增长知识。所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。如果现在荒废了学业,就不免于做下的劳役,而且难于避免祸患。”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒。有德行的人认为孟母懂得做母亲的做人法则。