关于晨诣超师院读禅经原文阅读及翻译译文 在平凡的学习生活当中,相信大家都接触过很多的古诗词翻译吧,那么怎么去翻译一首古诗词呢?下面是小编给大家整理的关于晨诣超师院读禅经原文阅读及翻译译文,欢迎阅读! 晨诣超师院读禅经原文阅读及翻译译文 1 原文 汲井……
关于晨诣超师院读禅经原文阅读及翻译译文
在平凡的学习生活当中,相信大家都接触过很多的古诗词翻译吧,那么怎么去翻译一首古诗词呢?下面是小编给大家整理的关于晨诣超师院读禅经原文阅读及翻译译文,欢迎阅读!
晨诣超师院读禅经原文阅读及翻译译文 1
原文
汲井漱寒齿,清心拂尘服。闲持贝叶书,步出东斋读。真源了无取,妄迹世所逐。
遗言冀可冥,缮性何由熟。道人庭宇静,苔色连深竹。日出雾露余,青松如膏沐。澹然离言说,悟悦心自足。
译文:
汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。
佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处。太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足。
晨诣超师院读禅经原文阅读及翻译译文 2
晨诣超师院读禅经 柳宗元
汲井漱寒齿,清心拂尘服。
闲持贝叶书①,步出东斋读。
真源了无取,妄迹世所逐。
遗言冀可冥②,缮③性何由熟。
道人庭宇静,苔色连深竹。
日出雾露余,青松如膏沐④。
澹然⑤离言说,悟悦心自足。
翻译
汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。佛经真谛世人无领悟,
荒诞之事却为人们追逐。佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处。
太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。清静使我恬淡却难以言说,悟出佛理内心十分畅快满足。
【诗人简介】
柳宗元:(773- 819),字子厚,河东(今山西永济)人。贞元年间进士及第复中博学宏辞,授集贤院正字。调蓝田尉,迁监察御史里行。顺宗即位,任礼部员外郎,参预政治革新。不久宪宗继位,废新政,打击革新派。被贬为永州司马,十年后召还长安,复出为柳州刺史。病逝于柳州。与韩愈发起古文 运动,为一代古文大家,世称“韩柳”. 其诗得《离骚》馀意, 常于自然景物之中寄托幽思,纤而归于淡泊,简古而含有至味。成就不及散文, 却能独具特色。
【注释】
①贝叶书:古印度人多用贝多罗树的叶子写佛经,也称贝叶经。
②冥:暗合;
③缮:修持。
④膏沐:本指润发的油脂。
⑤澹然:宁静状。
【赏析】
这是一首抒写感想的抒情诗。诗的内容是抒发了诗人的.哲学见解。前半部写他到禅院读经,指责世人追逐的乃是那些荒诞的事情,而不去了解佛经的真正含义。后半部写他认为佛家的精义与儒家之道有相通之处,但如何修养本性,却难以精熟。然而,他对禅院的清静幽雅却流连玩赏。