《承拙斋家传》阅读答案及翻译

时间:
管理员
分享
标签: 家传 答案 翻译 阅读

管理员

摘要:

《承拙斋家传》阅读答案及翻译  在学习、工作中,我们最熟悉的就是阅读答案了,阅读答案是我们在解答阅读题时的参考。你所了解的阅读答案是什么样的呢?下面是小编整理的《承拙斋家传》阅读答案及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。  承拙斋家传  张惠……

《承拙斋家传》阅读答案及翻译

  在学习、工作中,我们最熟悉的就是阅读答案了,阅读答案是我们在解答阅读题时的参考。你所了解的阅读答案是什么样的呢?下面是小编整理的《承拙斋家传》阅读答案及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  承拙斋家传

  张惠言(清)

  承君名任,字是常,自号拙斋先生。父兑,以孝闻,事在郡志。

  拙斋学于宜兴杭生,通五经四子书,泛览百家,为诗、古时文,然以躬行为务。补学生员,九试于乡,不得举。以所学授生徒,终其身。作《爱吾庐记》以自述,其辞曰:“爱吾庐者,拙斋先生读书处也。破屋数椽,不蔽风日;方庭?武,无佳葩奇卉,可从娱目。有书数千卷,先生昼夜讲习其中。有四子一孙,各授一经,日与辨析疑义。使为歌诗文辞,点笔以为乐。役使无童仆,客有至者,则延入,蔬食相对,与之论古圣贤,若晤之几席也。先生以致知格物为基址,以身体力行为堂奥,以惩忿窒欲为墙垣,以推己及人为门户,以书策吟咏为园囿。保吾墨,全吾真,处而安焉,入而自得焉,盖不足为外人道也。”其指趣如此。常语学者曰:“文词小伎,于身心何所益,读圣贤书,如此尔耶?”子志,试礼部,濒行,命之曰:“行已有耻,立身之大端也。得失之际,慎之!”志兄弟皆恂谨力学,父之教也。著《四书质疑录》《拙斋集》若干卷,时文若干篇。年六十有六,嘉庆三年三月十五日卒。

  【注】?武:空间逼仄、狭小。点笔:圈画改订诗文。

  26、解释下列句中加点的词

  ⑴九试于乡,不得举。()

  ⑵客有至者,则延入。()

  ⑶常语学者曰()

  ⑷于身心何所益。()

  27、把下面的句子译成现代汉语。

  ⑴爱吾庐者,拙斋先生读书处也。

  ⑵使为歌诗文辞,点笔以为乐。

  ⑶处而安焉,入而自得焉,盖不足为外人道也。

  28、承拙斋先生是一个怎样的人?请集合内容分条说明。

  答案:

  26、⑴任用,选拔⑵领,邀请⑶告诉,对……说⑷好处

  27、⑴爱吾庐是拙斋先生读书的地方。

  ⑵让儿孙写作诗歌文章,以圈点批改为乐趣。⑶处在这个地方就心思安宁,进入(房屋)就怡然自得,这些都不值得对外面的人说。

  28、⑴博览群书,身体力行

  ⑵安贫乐道,不慕荣利

  ⑶教诲子孙,乐此不疲

  ⑷凭借读书授课,意在修养身心⑸勤奋著书⑹热情好客。

  【文言文翻译】

  承君,名任,字是常,自号拙斋先生。他的父亲叫承兑,因为孝顺闻名乡里,从事编写地方志的工作。

  承拙斋在宜兴向杭生老师学习,精通五经四书,广泛地涉猎诸子百家,写诗歌、八股文等,并且把亲自做事当作自己的追求。补学生员,参加了九次乡试,都没有考中。借所学的知识教授学生,终老一生。作《爱吾庐记》来自我表述,文章的内容是:“爱吾庐是承斋先生读书的地方。有几间破旧的房屋,不能遮蔽风雨、太阳;庭院狭小,没有奇葩异卉可以娱乐眼睛。

  有书几千卷,先生在房屋中昼夜讲习。有四个儿子一个孙子,分别授予一部经书,每天和他们辨析所学文章中的问题。让他们写诗歌文辞,以圈点他们的文章为乐趣。没有童仆使唤,有到爱吾庐的人,就请进来,用粗陋的饭食招待,相对而坐,与他们谈论古今圣贤之人,就像在几案边会晤一样。先生用穷究事物的原理获得知识作为地基,用身体力行来登堂入室,用惩戒怨恨、遏制欲望为院墙,用设身处地地为他人着想为门户,用读写书策、吟咏诗歌为花园。保全我没有受到尘俗玷污的本性,处于这个地方就心情安定,进入这个地方就自得其乐,这些是没有必要向其他人说的。”他的乐趣就是这样。他常常对学生说:“文章、诗歌的词句文法都是小技艺,对身心有何好处?读圣贤书,难道就像这样吗?”他的儿子承志,进京参加会试。临行前,承拙斋告诉他:“立身行事要有羞耻之心,这是安身立命的根本,在得失之间,要慎重对待!”承志的兄弟都恭顺谨慎、努力学习,这都是他们的父亲教的。承拙斋写有《四书质疑录》《拙斋集》若干卷,八股文若干篇。享年六十六岁,在嘉庆三年三月十五日去世。