成语口蜜腹剑文言文翻译

时间:
管理员
分享
标签: 口蜜腹剑 文言文 成语 翻译

管理员

摘要:

成语口蜜腹剑文言文翻译  口蜜腹剑的意思是说嘴上甜,心里狠。形容两面派的狡猾阴险,多指蛇蝎心肠的人。成语口蜜腹剑文言文翻译,一起来看看。  出于宋司马光《资治通鉴唐玄宗天宝元年》:“尤忌文学之士,或阳与之善,啖以甘言而阴陷之。世谓李林甫'口有蜜,腹有剑……

成语口蜜腹剑文言文翻译

  口蜜腹剑的意思是说嘴上甜,心里狠。形容两面派的狡猾阴险,多指蛇蝎心肠的人。成语口蜜腹剑文言文翻译,一起来看看。

  出于宋·司马光《资治通鉴·唐玄宗天宝元年》:“尤忌文学之士,或阳与之善,啖以甘言而阴陷之。世谓李林甫'口有蜜,腹有剑'。” 意思为嘴上甜,心里狠。形容两面派的狡猾阴险,多指蛇蝎心肠的.人。

  原文

  李林甫为相,凡才望功业出己右及为上所厚而势位逼己者,必百计去之。其人尤忌文学之士。或阳与之善,啖以甘言,而阴陷之。世谓李林甫“口有蜜,腹有剑”。(据《资治通鉴》改写)

  译文

  李林甫担任宰相后,对于朝中百官凡是才能和功业在自己之上而受到玄宗宠信或官位快要超过自己的人,一定要想方设法除去,尤其忌恨有文学才能而进官的士人.有时表面上装出友好的样子,说些动听的话,而暗中却阴谋陷害.所以世人都称李林甫”口有蜜,腹有剑”.

  注释

  善:好

  上:皇上

  才:才能

  望:名声

  厚:看重

  忌:妒忌

  为相:担任宰相

  啖以甘言:用甜言蜜语相交

  文言知识

  “善”指“好”。它又引申为“友好”。

  文学常识

  古人“右为上”,“左”为下。意即右丞相比左丞相大,右将军比左将军大。