《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示

时间:
管理员
分享
标签: 苦学 原文 启示 翻译

管理员

摘要:

《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示  《承宫樵薪苦学》是一篇文言文故事,出自《后汉书承宫传》,以下是小编为大家整理的《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示,仅供参考,欢迎大家阅读。  《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示1  承宫樵薪苦学  先秦:佚名  承宫,琅邪姑幕人。……

《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示

  《承宫樵薪苦学》是一篇文言文故事,出自《后汉书·承宫传》,以下是小编为大家整理的《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示,仅供参考,欢迎大家阅读。

  《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示1

  承宫樵薪苦学

  先秦:佚名

  承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

  「译文」

  承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

  「注释」

  少孤:少,年少;孤,丧父

  明:精通;懂得。

  授:传授;教。

  诸:所有的。

  好:喜欢,爱好,喜好。

  怪:对......感到奇怪。

  索:索要。

  承宫:东汉人。

  琅邪:古郡名,在今山东境内。

  门下生:指学舍里的学生。

  樵薪:砍柴。

  苦:干苦活。

  庐:屋,此指书舍。

  笞(chi).:用竹鞭鞭打。

  数:几。

  欲:想要,欲望。

  启示

  勤奋能使不能人有所作为。

  学习须勤奋。

  承宫的特点是好学上进,吃苦耐劳。

  学习要有毅力方可成大业。

  《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示2

  承宫樵薪苦学

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

  翻译:

  承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

  承宫,琅琊姑幕人,幼年丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他屋前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,因此忘记了他的猪,一心听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便去寻他。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

  注释:

  承宫,琅(láng)邪(yá)姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞(chī)之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵(qiáo)薪执苦,数十年间,遂通其经。

  少孤:少,年少;孤,丧父明:精通;懂得。授:传授;教。诸:所有的。好:喜欢,爱好,喜好。怪:对。感到奇怪。索:索要。承宫:东汉人。琅邪:古郡名,在今山东境内。门下生:指学舍里的学生。樵薪:砍柴。苦:干苦活。庐:屋,此指书舍。笞(chi)。:用竹鞭鞭打。数:几。欲:想要,欲望。

  赏析:

  勤奋能使不能人有所作为。

  学习须勤奋。

  承宫的特点是好学上进,吃苦耐劳

  学习要有毅力方可成大业

  《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示3

  承宫樵薪苦学 原文

  承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,求索。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

  译文

  承宫,是琅邪姑幕人,小的时候父亲就死了,他八岁的时候,帮别人放猪。乡里徐子盛精通《春秋》这本经书,给许多学生讲解《春秋》。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,于是忘记了他的猪就听徐子盛讲经书。猪的主人对他不回来感到奇怪,去寻找他。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。众位学生一起阻止,猪的'主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫上山砍柴,吃苦受累,几十年里,就精通了这本经书。

  解释

  1.少孤:年幼丧父。

  2.明:精通;懂得。

  3.授:传授;教。

  4.诸:所有。

  5.好:喜欢,爱好,喜好。

  6.怪:奇怪。

  7.索:索要

  8.承宫:东汉人。

  9.琅邪:古郡名,在今山东境内。

  10.门下生:指学舍里的学生。

  11.樵薪:砍柴。

  12执苦:干苦活。

  13.庐:屋子。

  14.笞(chi)。:用竹片鞭打。

  15数:几。

  16欲:想要。

  17樵薪:砍柴。

  18执苦:干苦活。

  【启示】

  勤奋能使人有所作为。

  【承宫樵薪苦学里众学生为什么要阻止猪的主人打承宫?】

  《春秋》中有一个原则是“仁”

  【文言知识】

  说“经”.“经”在古文中往往特指儒家经典著作。上文“乡里徐子盛明《春秋》经”中的“经”,也指《春秋》。《春秋》是孔子编写的一部鲁国的编年史。孔子教育学生,以《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》为基本教材,世称“五经”.之后,儒家学派的人又以《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》(俗称“四书”)作为经典必读书。所以后代有了“四书”、“五经”之说。

  【思考与练习】

  1、解释:①孤 ②明:懂得 ③庐:房前 ④笞 :用竹鞭打

  2、翻译:①猪主怪其不还,行求索。

  3、理解古文,用简洁的语言概括承宫的特点。