岑参《与高适薛据登慈恩寺浮图》原文注释及赏析

时间:
管理员
分享
标签: 慈恩寺 高适 浮图 岑参 赏析

管理员

摘要:

岑参《与高适薛据登慈恩寺浮图》原文注释及赏析  引导语:岑参的《与高适薛据登慈恩寺浮图》这首诗是写登佛塔回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗寓对国是无可奈何的情怀。  《与高适薛据登慈恩寺浮图》  作者:岑参  塔势如涌出,孤高耸天宫。……

岑参《与高适薛据登慈恩寺浮图》原文注释及赏析

  引导语:岑参的《与高适薛据登慈恩寺浮图》这首诗是写登佛塔回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗寓对国是无可奈何的情怀。

  《与高适薛据登慈恩寺浮图》

  作者:岑参

  塔势如涌出,孤高耸天宫。

  登临出世界,蹬道盘虚空。

  突兀压神州,峥嵘如鬼工。

  四角碍白日,七层摩苍穹。

  下窥指高鸟,俯听闻惊风。

  连山若波涛,奔凑如朝东。

  青槐夹驰道,宫馆何玲珑。

  秋色从西来,苍然满关中。

  五陵北原上,万古青濛濛。

  净理了可悟,胜因夙所宗。

  誓将挂冠去,觉道资无穷。

  【注解】:

  ①薛据:荆南人,《唐诗纪事》作河中宝鼎人。开元进士,终水部郎中。晚年终老终南山下别业。慈恩寺,在今陕西西安市。本唐高宗为太子时纪念其母文德皇后而建,故曰慈恩。浮图:原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。慈恩寺塔,即大雁塔,高宗永徽三年(652)僧玄奘建,今为西安名胜。五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。

  ②出世界:高出于人世的境界。

  ③蹬道:塔的'石级。

  ④突兀压神州:突兀,高耸貌。神州,犹中国。

  ⑤峥嵘如鬼工:峥嵘,也是高耸貌。鬼工,意谓非人力所能建成。

  ⑥四角碍白日:意谓塔高到挡住了太阳。四角,塔的四周。

  ⑦七层摩苍穹:塔本六级,后渐毁损,武则天时重建,增为七层。摩苍穹,可与青天相摩擦。

  ⑧下窥指高鸟:对飞鸟本应仰看,这里却是下窥,其塔之高可知。

  ⑨五陵:本指汉代五个皇帝陵墓,即高祖长陵,惠帝安陵,景帝阳陵,武帝茂陵,昭帝平陵。皆在长安北面。这里指长安附近地带。

  ⑩濛濛:苍润貌。

  ⑾净理了可悟:净理,指佛理。净土之净。了,了然,明白。

  ⑿胜因:善缘。

  ⒅挂冠:辞官。

  ⒁觉道资无穷:觉道,佛道。梵文“佛”的原意本为“觉者”。资,应用。

  【评析】:

  公元752年(唐天宝十一年)秋,岑参自安西回京述职,相邀高适、薛据、杜甫、储光羲等同僚诗友,出城郊游,来到慈恩寺,见宝塔巍峨俊逸,拾级而上,触景生情,遂吟诗唱和以助兴。慈恩寺是唐高宗作太子时为他母亲而建,故称“慈恩”,建于贞观二十一年(647)。塔是玄奘在永徽三年(652)建的,称大雁塔,共有六层。大足元年(701)改建,增高为七层,在今西安市东南。

  开篇第一联“塔势如涌出,孤高耸天宫”用“涌”和“耸”两个字化静为动,一下把我们的视线从地下拉到了天空,让我们叹服于塔的高危和诗人的奇想。接下两联继续写登塔,渲染塔的险峻。

  诗的第二层从“四角碍白日”到“万古青蒙蒙”,写到塔的上下东南西北。上下东南西北称六合,也就是佛教所说宇宙的“宇”。同时这几句又蕴涵了时间宙:有现在的“连山若波涛”,将来的“秋色从西来”,到过去的“万古青蒙蒙”。登临出世界——这个塔仿佛成了宇宙的原点,在时间的空间上鸟瞰宇宙。

  最后四句总结中心思想,又是明白了佛理,要辞官归隐。