岑参《发临洮将赴北庭留别》原文赏析及翻译

时间:
管理员
分享
标签: 临洮 北庭

管理员

摘要:

岑参《发临洮将赴北庭留别》原文赏析及翻译  赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编精心整理的岑参《发临洮将赴北庭留别》原文赏析及翻译,希望对大家……

岑参《发临洮将赴北庭留别》原文赏析及翻译

  赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编精心整理的岑参《发临洮将赴北庭留别》原文赏析及翻译,希望对大家有所帮助。

  发临洮将赴北庭留别

  唐·岑参

  闻说轮台路,连年见雪飞。

  春风不曾到,汉使亦应稀。

  白草通疏勒,青山过武威。

  勤王敢道迟,私向梦中归。

  【赏析】:

  本诗表现了他把国事放在首位的动人心情。

  岑参是一个成功的诗人,但是从前作诗并不是一种职业。以后,作诗也不应该是一种职业。因此,他觉得自己“入错行”还是可以理解的。

  岑参一生中干得最没劲的时候是他在朝廷里当谏官的时候。虽然那时候他在写诗时也展现出了比较高超的技能,但比起他当年从军时作的.诗,还是逊色很多。那时他随军远征西北,面对大漠、戈壁、天山、飞雪,写下了一生中最灿烂的诗行。

  这首诗说不上有多“灿烂”,但是可以看做是岑参的“创作大纲”。读着诗中“轮台”、“雪飞”、“春风”、“白草”等关键词,可以想起他的《轮台歌》、《白雪歌》、《走马川行》等几大杰作。

  诗的最后两句很有创意,把忠君报国之志和思念故乡之情很巧妙地融合在一起。

  【注释】:

  ①临洮:在今甘肃临潭西。北庭:.唐六都护府之一,治所为庭州(今新疆吉木萨尔北。

  ②轮台:庭州厲县.在今新鲁木齐。

  ③春风:春天的风,暗喻朝廷。

  ④白草:干枯的草

  ⑤疏勒:疏勒国,为西域古国。相当于今新疆之喀什噶尔。

  ⑥武威:位于甘肃省中部,河西走廊的东端,曾经是著名的“丝绸之路”要冲,唐朝时河西四郡之一。

  ⑦勤王:此处指尽力于王事。

  【译文】

  听说轮台这个地方,连年都可以看到大雪纷飞的景象。春风吹不到这个地方,朝廷派来的使节也应该很少啊。沿着满是白草的路通向疏勒,翻过青翠的山经过武威。尽力王事怎么敢在路途中耽误,只能 梦里面回到家乡看看。

  创作背景

  当时西北边疆一带,战事频繁,岑参怀着到塞外建功立业的志向,两度出塞,久佐戎幕,前后在边疆军队中生活了六年,因而对鞍马风尘的征战生活与冰天雪地的塞外风光有长期的观察与体会。岑参的诗想像丰富,意境新奇,气势磅礴,风格奇峭,词采瑰丽,具有浪漫主义特色。诗人陆游曾称赞说,“以为太白、子美之后一人而已”。

  名家点评

  明代文学批评家许学夷:岑“闻说轮台路”在厥体中为压卷,《正声》不录,不可晓。(《诗源辨体》)

  明末清初学者黄生:前后两截格。七、八分明写北庭之远,一时不能遽归。立言恰要如此,方是真正诗人。将“春风”陪“汉使”,设语更松趣。(《唐诗矩》)

  清代诗人冒春荣:诗肠之曲,如岑参“勤王敢道远,私向梦中归”,本怨赴边庭归期难必,却反言不敢道远,梦中可归。(《葚园诗说》卷一)

  清代评论家余成教:(岑参)《送人到安西)云:“小来恩报国,不是爱封候。”《发临洮将赴北庭留别》云:“勤王敢道远,私向梦中归。”《酬崔十三侍御登玉垒山》云:“旷野看人小,长空共鸟齐。”《送张子尉南海》云:“海暗三山雨,花明五岭春。”《首秋轮台》云:“秋来惟有雁,夏尽不闻蝉。”信乎“语奇体峻”也!(《石园诗话》卷一)

  作者简介

  岑参(715~770),唐代诗人。荆州江陵(今属湖北)人。出身于官僚家庭,但父亲早死,家道衰落。他自幼从兄受书,遍读经史。二十岁至长安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十岁举进士,授兵曹参军。天宝(唐玄宗年号,742~756)年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志。安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。后罢官,客死成都旅舍。与高适并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。其诗题材广泛。有《岑嘉州诗集》。