白居易《上阳白发人》的全诗翻译赏析

时间:
管理员
分享
标签: 上阳白发人 白居易 全诗

管理员

摘要:

白居易《上阳白发人》的全诗翻译赏析  上阳人, 红颜暗老白发新。 绿衣监使守宫门, 一闭上阳多少春。 玄宗末岁初选入, 入时十六今六十。 同时采择百余人, 零落年深残此身。 忆昔吞悲别亲族, 扶入车中不教哭; 皆云入内便承恩, 脸似芙蓉胸似玉。 未容君王得见面, 已被……

白居易《上阳白发人》的全诗翻译赏析

  上阳人, 红颜暗老白发新。  绿衣监使守宫门, 一闭上阳多少春。  玄宗末岁初选入, 入时十六今六十。  同时采择百余人, 零落年深残此身。  忆昔吞悲别亲族, 扶入车中不教哭;  皆云入内便承恩, 脸似芙蓉胸似玉。  未容君王得见面, 已被杨妃遥侧目。  妒令潜配上阳宫, 一生遂向空房宿。  宿空房,秋夜长, 夜长无寐天不明。  耿耿残灯背壁影, 萧萧暗雨打窗声。  春日迟, 日迟独坐天难暮;  宫莺百啭愁厌闻, 梁燕双栖老休妒。  莺归燕去长悄然, 春往秋来不记年。  唯向深宫望明月, 东西四五百回圆。  今日宫中年最老, 大家遥赐尚书号。  小头鞋履窄衣裳, 青黛点眉眉细长;  外人不见见应笑, 天宝末年时世妆。  上阳人, 苦最多。  少亦苦, 老亦苦, 少苦老苦两如何?  君不见昔时吕向《美人赋》; 又不见今日上阳白发歌!

  【题 解】

  这首诗是白居易《新乐府》五十首中的第七首,是一首著名的政治讽谕诗。《新乐府》题下注云:“元和四年为左拾遗时作。”序曰:“凡九千二百五十二言,断为五十篇。篇无定句,句无定字,系于意,不系于文。首句标其目,卒章显其志,《诗》三百之义也。其辞质而径,欲见之者易谕也;其言直而切,欲闻之者深诫也;其事核而实,使采之者传信也;其体顺而肆,可以播于乐章歌曲也。总而言之,为君、为臣、为民、为物、为事而作,不为文而作也。”

  封建统治者为了自己的需要,常强选大量民间少女入宫。她们被禁锢在戒备森严的深宫,白白葬送如花似锦的青春人生。诗人对宫人极为同情,元和四年(809)曾有《请拣放后宫内人》的奏章,同年写下这首诗。

  诗的标题下,作者自注云:“愍怨旷也。”古时,称成年无夫之女为怨女,成年无妻之男为旷夫。这里“怨旷”并举,实际上写的是被幽禁在宫廷中的可怜女子。小序又云:“天宝五载以后,杨贵妃专宠,后宫人无复进幸矣。六宫有美色者,辄置别所,上阳是其一也。贞元中尚存焉。”“上阳”,指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。唐天子自开元二十四年十月以后,即不再到东都,上阳宫自然冷落下来。

  句 解

  上阳人,上阳人,红颜暗老白发新

  上阳宫人啊,上阳宫人,当年的花容月貌已经暗暗消失;如今已是垂暮之年,白发如银。全诗采用倒叙手法,起笔叙述上阳人老境苍凉的形象,突出了幽闭岁月之长。“暗”字寓意深刻,揭示了宫女的青春被几十年的幽禁生活暗暗夺去。

  绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春

  绿衣的宫监把守着宫门;从被幽闭在这上阳宫里,不知已经过了多少春。这两句以简洁的素描,勾勒了上阳宫的环境。再不见喧闹的车马,也没有轻妙的歌舞,上阳宫已失去往日的繁华。诗人看到的只是死一般的沉寂,简直就像一座监狱。

  玄宗末岁初选入,入时十六今六十。同时采择百余人,零落年深残此身

  说起来,还是玄宗末年被选进皇宫,进宫的时候刚十六,现在已是六十的老人。一起被选的本来有一百多个,可是,日久年深,凋零净尽,如今剩下的只老身一人。这两句勾勒了老宫女的身世。诗人以无限忧郁、哀叹的调子,弹出了全篇作品的主旋律。“残”字,流露出一种悲苦之情。

  忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭。皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉

  想当初,吞声忍泪,痛别亲人,被扶进车子里不准哭泣。都说进了皇宫便会承受恩宠,因为自己是那样的如花似玉。自此到以下四句,转入对往事的追忆。

  未容君王得见面,已被杨妃遥侧目。妒令潜配上阳宫,一生遂向空房宿

  哪晓得进入皇宫,还没容见到君王一面,就被贵妃娘娘远远地冷眼相看。我遭到嫉妒,被偷偷地送进上阳宫,落得一辈子独守空房。为了突出幽闭岁月之长,诗的以下数句,从年月、容貌、时妆等多层次、多角度加以描写。

  宿空房,秋夜长,夜长无寐天不明。耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声

  秋夜是那样漫长,夜长无觉,天又不肯亮。一盏残灯,光线昏昏沉沉,照着人的背影,投映在墙壁上;只听到夜雨潇潇,敲打着门窗。这四句以两个精选的具体场景,极写上阳女子一生独守空房的凄怨境况。作者以情景交融的手法,将环境的凄凉、冷落与主人公内心的寂寞、孤苦融合在一起,营造出一种浓郁的悲剧气氛。“耿耿”,微亮。“萧萧”,象声词,指雨声。夜间之雨,只闻其声,不见其形,故曰“暗雨”。

  春日迟,日迟独坐天难暮。宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒

  春日的白天是那样慢,那样慢啊,独自坐着看天,天又黑得那样晚。宫里的黄莺儿百啭千啼,本该让人感到欣喜,我却满怀愁绪,厌烦去听。梁上的燕子成双成对,同飞同栖,是多么地让人羡慕;但我老了,再也引不起丝毫的嫉妒。这四句以情景映衬人物:春光里自在啼唤的黄莺和绕梁的双飞燕,衬托出宫女被遗弃、不得自由的愁苦寂寞之情。这是十分委婉含蓄而又深刻细致的心理刻画。“休妒”二字,有着深沉的内容,包含了一个辛酸的过程。言下之意是年年妒、月月妒,直至老了才“休妒”。它概括了上阳宫女由希望到失望以至绝望的悲惨一生。

  莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。唯向深宫望明月,东西四五百回圆

  黄莺儿归去了,小燕子飞走了,宫中长年冷清寂寥。就这样送走春天,又迎来秋天,已经记不得有多少年。只知对着深宫,望着天上月,看它东边出来,西边落下;我已经见过四五百回月缺月圆。这几句是写上阳宫女深锁宫中,昏昏度日,以至于进入精神麻木状态。青春在消亡,生命在无声中泯灭。沈德潜《唐诗别裁集》说:“只‘惟向深宫望明月,东西四五百回圆’二语,已见宫人之苦。”

  今日宫中年最老,大家遥赐尚书号

  现如今,在这上阳宫中,就数我最老。皇帝听说后,远远地赐了个“女尚书”的称号。出人意料的是,在淋漓尽致地抒发寂寞苦闷之情后,诗中主人公却以貌似轻松的口吻,对自己发出了嘲笑。以垂暮之年,担着一个所谓“尚书”的虚名,能抵偿一生被幽禁的悲哀吗?这恰恰证明了皇恩的极端虚伪。“大家”,内宫对皇帝的习称。

  小头鞋履窄衣裳,青黛点眉眉细长。外人不见见应笑,天宝末年时世妆

  我穿的还是小头鞋子、窄窄的衣裳;还是用那青黛画眉,画得又细又长。外边的人们没有看见,看见了一定要笑话,因为这种妆扮,还是天宝末年的时髦样子。

  外面已是“时世宽装束”了,描眉也变成短而阔了,而她还是几十年前的打扮。这一“笑”中无疑是饱含着眼泪的。这也许不符合一般生活逻辑,然而却是生活的真实。同是悲哀,不一定都痛哭流涕;同是愤怒,不一定都横眉竖目。这里以貌似轻松的口吻,将悲痛的感情刻画尽致。

  上阳人,苦最多。少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何?君不见昔时吕向美人赋,又不见今日上阳白发歌

  上阳宫里的人哪,苦可以说是最多;少小的时候苦,老大的时候也苦。一生孤苦,除了无可奈何,又能怎样?你没有看到,从前吕向的《美人赋》?又不见今日的《上阳宫人白发歌》?作者自注:“天宝末,有密采艳色者,当时号花鸟使。吕向献《美人赋》以讽之。”吕向在开元十年(722)召入翰林,兼集贤院校理。天宝末年,有秘密地为皇帝选择美人的,当时叫做“花鸟使”,吕向献《美人赋》加以讽刺。

  诗的尾声部分,用感叹的情调和讽谕的语词,写出诗人的一片恻隐胸怀和“救济人病,裨补时阙”的社会理想,显示出“惟歌生民病,愿得天子知”的良苦用心。

  评 解

  这是一首别开生面的宫怨诗。全诗共四十四句,二百七十多字。诗中没有一般化地罗列后宫女子的种种遭遇,而是选取一个终生被幽禁的宫女为典型。不写她的青年和中年,而是写她的垂暮之年;不写她的希望,而是写她的绝望。通过这位宫女一生的悲惨遭遇,形象概括地反映了所谓“后宫佳丽三千人”的悲惨命运,揭露了宫廷生活的黑暗、残酷,控诉了封建帝王广选姬嫔、摧残无辜女性的行径。

  这首诗语言通俗浅易,具有民歌的风调。它采用“三三七”的句式和顶真、对比等修辞手法,音韵转换灵活,长短句式错落有致。诗中融叙事、抒情、写景、议论于一体,描述生动形象,富有感染力。在唐代以宫女为题材的诗歌中,堪称少有的佳作。

  赏析:

  这是白居易《新乐府》五十首中的第七首,是一首著名的政治讽谕诗。诗的标题下,作者注云:“愍怨旷也。”古时,称成年无夫之女为怨女,成年而无妻之男为旷夫。这里“怨旷”并举,实际写的只是怨女,是指被幽禁在宫延中的可怜女子。原诗前另有一小序说:“天宝五载以后,杨贵妃专宠,后宫人无复进幸矣。六宫有美色者,辄置别所,上阳是其一也。贞元中尚存焉。”上阳,指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。

  诗中没有一般化地罗列所谓“后宫人”的种种遭遇,而是选取了一个终生被禁锢的宫女做为典型,不写她的青年和中年,而是写她的垂暮之年,不写她的希望,而是写她的绝望之情。通过这位老宫女一生的悲惨遭遇,极形象而又富有概括力地显示了所谓“后宫佳丽三千人”的悲惨命运,揭露了封建最高统治者摧残无辜女性的罪恶行径。

  开头八句,以简洁的素描,勾勒了上阳宫的环境和老宫女的身世。上阳宫已没有往日的豪华,再不见喧赫的车马,更没有轻妙的歌舞,诗人看到的是绿衣监使严密监守下一闭多少春的宫门,上阳宫死一般的沉寂,简直象一座监狱,一座活坟墓。诗人以无限忧郁、哀叹的调子,弹出了全篇作品的主旋律。上阳女子由年仅十六的妙龄少女变成白发苍苍的六十老人,在深宫内院幽禁了四十四年,当时被采择进宫的同命运的女子,如今都已春华秋草般地被摧折而凋零殆尽了,活在世上的只剩下她一人了。从“残此身”的“残”(余剩)字中,透露出一种十分悲苦之情。

  “忆昔”以下八句,转入对往事的追忆,重现一个如花似玉的少女,在被胁迫离家入宫时,那种与亲人告别的`悲恸场面。据记载,唐天宝末年,朝廷专设所谓“花鸟使”,到民间专为皇帝密采美女。这个上阳女,被掠夺离开亲人时,连哭都不准哭。“皆云入内便承恩”,实际上只是哄骗之词,结果连君王的面也未得见,就被当时专宠、嫉妒的杨妃,瞒着皇帝把她暗地里打入冷宫。

  “秋夜长”、“春日迟”两节,以两个具体场景,极写上阳女子一生被幽禁的凄怨生活。作者先以情景交融的手法写秋夜:秋风,暗雨,残灯,空房,长夜不寐,形影相吊。这里,环境的凄凉、冷落与主人公内心的寂寞、孤苦融合在一起,写景与抒情巧妙地交织在一起,制造出一种浓郁的悲剧气氛。接着以情景映衬的手法来写春日:春光里,绕梁燕子双双飞,宫中黄莺自在啼,衬托了这个宫女被遗弃,被监禁,不得自由,愁苦寂寞的心情。黄莺动人的鸣叫,本会引起人们的无限欣喜、高兴,可是却“愁厌闻”;梁燕成双作对地同飞同栖,会引起一个年轻女子的羡慕、向往,甚至嫉妒,可是对于这位老宫女,却再也惹动不起这种感情。这是十分委婉含蓄而又深刻细致的心理刻画。“梁燕双栖老休妒”的“休妒”二字,有着深沉的内容,在它的后面,分明包含了一个辛酸的过程。“休妒”,不是简单的不妒,而正说明年年妒,月月妒,直至今天才“休妒”。它包含了上阳宫女由希望到失望以至绝望的悲惨一生。这句话和前面的“宫莺百啭愁厌闻”,后面的“春往秋来不计年”相对照,正表现了上阳宫女在残酷折磨下对生活、对爱情、对一切都失去信心和乐趣,心灰意懒,昏昏度日的麻木状态。她深锁宫中,既嫌“秋夜长”,又怨“春日迟”:天明盼着天黑,“日迟独坐天难暮”;天黑又盼着天明,“夜长无寐天不明”。青春在消亡,生命在无声中泯灭,春去秋来,年复一年,究竟流走多少年月,已经恍惚难记。百无聊赖之中,只有望月长叹:“惟向宫中望明月,东西四五百回圆”。“惟”字写出主人公的孤寂;“东西”二字指月亮的东升西落,写出主人公从月出东方一直望到月落西天,长年累月,彻夜不眠,在痛苦中熬煎。

  出人意料的是,在淋漓尽致地抒发了寂寞苦闷的心情之后,诗中主人公却以貌似轻松的口吻,对自己发出了嘲笑。由于“年最老”,得到了“大家”(内宫对皇帝的习称)的恩典,从京都长安发旨到洛阳上阳宫,“遥赐”给“女尚书”的空衔,可是,以垂暮之年,担着一个所谓“尚书”的虚名,能抵偿一个人一生被幽禁的悲哀吗?这恰恰证明了“皇恩”的极端虚伪。接着,她对自己的妆束进行嘲讽:外面已是“时世宽装束”了,描眉也变成短而阔了,而她还是“小头鞋”,“窄衣裳”,“青黛点眉眉细长”,一幅天宝末年的打扮,无怪她要自嘲道:“外人不见见应笑”,其中无疑是饱含着眼泪的。这也许不符合一般生活逻辑,然而却是生活的真实。同是悲哀,不一定都痛哭流涕;同是愤怒,不一定都横眉竖目。悲哀时可能笑,快乐时可能哭;有人倾诉苦难,声泪俱下,痛不欲生;有人却把痛苦拿来消遣,愤世嫉俗。这里以貌似轻松的自我解嘲的口吻,表现主人公沉痛的感情,把她悲痛到无以复加的接近变态的心理刻画尽致。

  诗的尾声部分,用感叹的情调和调谕的语词,写出诗人的一片恻隐胸怀和“救济人病,裨补时阙”的社会理想,显示出诗人“惟歌生民病,愿得天子知”的良苦用心。

  这首诗,语言通俗浅易,具有民歌的风调。它采用“三三七”的句式,和“顶针”等句法,音韵转换灵活,长短句式错落有致。诗中熔叙事、抒情、写景、议论于一炉,描述生动形象,很有感染力,在唐代以宫女为题材的诗歌中,堪称少有的佳作。