临江仙·高咏楚辞酬午日原文翻译

时间:
管理员
分享
标签: 临江仙 楚辞 原文 翻译

管理员

摘要:

临江仙高咏楚辞酬午日原文翻译  《临江仙高咏楚辞酬午日》  陈与义  高咏楚辞酬午日,  天涯节序匆匆。  榴花不似舞裙红,  无人知此意,  歌罢满帘风。  万事一身伤老矣,  戎葵凝笑墙东。  酒杯深浅去年同,  试浇桥下水,  今夕到湘中。  注释:……

临江仙·高咏楚辞酬午日原文翻译

  《临江仙·高咏楚辞酬午日

  陈与义

  高咏楚辞酬午日,

  天涯节序匆匆。

  榴花不似舞裙红,

  无人知此意,

  歌罢满帘风。

  万事一身伤老矣,

  戎葵凝笑墙东。

  酒杯深浅去年同,

  试浇桥下水,

  今夕到湘中。

  注释

  午日:端午,酬:过,派遣。

  翻译

  我放声吟诵楚辞,来度过端午。

  此时我漂泊在天涯远地,

  是一个匆匆过客。

  异乡的`石榴花再红,

  也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,

  那般艳丽。

  没有人能理解我此时的心意,

  慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。

  万事在如今,只是空有一身老病在。

  墙东的蜀葵,

  仿佛也在嘲笑我的凄凉。

  杯中之酒,看起来与往年相似,

  我将它浇到桥下的江水,

  让江水会带着流到湘江去。

  赏析

  作者避金兵流寓湖湘端午感怀而作。时节