点绛唇·采药归来原文翻译及赏析

时间:
管理员
分享
标签: 采药 赏析 原文 归来

管理员

摘要:

点绛唇采药归来原文翻译及赏析点绛唇采药归来原文翻译及赏析1  原文  采药归来,独寻茅店沽新酿。暮烟千嶂。处处闻渔唱。  醉弄扁舟,不怕黏天浪。江湖上。遮回疏放。作个闲人样。  翻译  译文  采集药物回来,独自寻找村店买新酿造的酒。傍晚的烟霭云绕在高峻如……

点绛唇·采药归来原文翻译及赏析

点绛唇·采药归来原文翻译及赏析1

  原文

  采药归来,独寻茅店沽新酿。暮烟千嶂。处处闻渔唱。

  醉弄扁舟,不怕黏天浪。江湖上。遮回疏放。作个闲人样。

  翻译

  译文

  采集药物回来,独自寻找村店买新酿造的酒。傍晚的烟霭云绕在高峻如屏障的山峰,听渔舟唱晚,声声在耳。

  独酌新酿,不禁生起散发扁舟之意,不再怕连天波浪。放纵山水,这一回不受拘束。做一个闲散之人。

  注释

  ①采药:谓采集药物,亦指隐居避世。

  ②新酿:新酿造的酒。

  ③暮烟:亦作“墓烟”,傍晚的烟霭。

  ④嶂:高峻如屏障的山峰。

  ⑤扁舟:小船。

  ⑥粘:连接。

  ⑦遮回:这回,这一次。

  赏析

  这首词作于宋孝宗淳熙年间,陆游闲居山阴时。淳熙七年(1180),江西闹水灾,陆游于常平提举任上,“奏拨义仓赈济,檄诸郡发粟以予民”(《宋史·陆游传》)。事后 ,却以“擅权”获罪,遭给事中赵汝愚借故弹劾,罢职还乡。

点绛唇·采药归来原文翻译及赏析2

  点绛唇·采药归来原文

  采药归来,独寻茅店沽新酿。暮烟千嶂。处处闻渔唱。

  醉弄扁舟,不怕黏天浪。江湖上,遮回疏放。作个闲人样。

  翻译

  采集药物回来,独自寻找村店买新酿造的酒。傍晚的烟霭云绕在高峻如屏障的山峰,听渔舟唱晚,声声在耳。

  独酌新酿,不禁生起散发扁舟之意,不再怕连天波浪。放纵山水,这一回不受拘束。做一个闲散之人。

  注释

  采药:谓采集药物,亦指隐居避世。

  新酿:新酿造的酒。

  暮烟:亦作“墓烟”,傍晚的烟霭。

  嶂:高峻如屏障的山峰。

  扁舟:小船。

  粘:连接。

  遮回:这回,这一次。

  鉴赏

  陆游晚年在故乡闲居,在这首词里宣称要“做个闲人”,其实,绝对的“闲人”是没有的,因为人们总要用各式各样的行为活动把自己生活的时间填满,那怕他们做的是些“闲事”。就拿这首《点绛唇》所写的内容来说,上山釆药、村店沾酒、湖滨钓鱼、水上行舟,似乎一点儿也没得“闲”。此外,做诗、填词、写文章,恐怕也被陆游列为“闲事”。其实呢,这是天大的正事。作为一名作家, 他用自己的笔写下了他所处的时代,反映了当时的社会现实,留下了宝贵的文学遗产,丰厚的精神财富,如此盛事大业,岂可 “闲事”视之。所谓“闲”是相对的,陆游

  所说的“闲”,里面还包含着一种对照的'关系,把“隐”与“仕”相对照,把山林与朝廷相对照,隐于山林便得闲,仕于朝廷则得不到闲,他的褒贬取舍更是非常明显的。

  这首间一开头就提到采药,比较生新,其实,采药也是陆游闲居生活中一项活动内容。他懂得一点中医草药,有个头痛脑热的小病,自己也能处理,所以出行时总要带上一个药囊。对于自己的医道,他颇有自知之明,一抒声称自己这方面的能力很差。这些情况都是从他的诗篇中零星窥知的。他有一首《小疾治药偶书》 (《剑南诗稿》卷八十),诗中把他的医术和“御戎之策”联系起来,说是“御戎虚上策,治疾阙全功”,自己治病缺乏全副的功能,就像在抵御异族入侵的问题上缺乏好办法一样。这个比喻值得玩味,可见陆游的爰国思想随时随地都可能流露出来。

  “醉弄扁舟,不怕粘天浪”两句,不只是一般的叙事写景,很可能寓含着比喻象征的意见。酒醉之后,划起小船,航行在波浪滔天的湖面上,却并不感到害怕,这是因为他的船是绝对安全的。对于镜湖来说,大浪接天不是实景而是夸张,是用以比喻“宦海”的风浪险恶。以前,身在宦海之中,升降浮沉,随时有覆舟之险,如今回乡作闲人,已然脱离风险,有点任凭风浪起稳坐钓鱼船的意思。只不过这个比喻不太明晰,还不能给人以绝对的安全感,而作者的“不怕”只能是胆子大而已。