《早秋》唐代 : 杜牧

时间:
管理员
分享

管理员

摘要:

疏雨洗空旷,秋标惊意新。大热去酷吏,清风来故人。樽酒酌未酌,晓花颦不颦。铢秤与缕雪,谁觉老陈陈?早秋译文及注释译文稀稀疏疏的小雨像是把天空洗过,天空显得格外的空旷,初秋的气象令人意外的清新。夏天的酷热就像滥用刑法残害人民的官吏一去不复返,清风袭来犹如老友相……

疏雨洗空旷,秋标惊意新。

大热去酷吏,清风来故人。

樽酒酌未酌,晓花颦不颦。

铢秤与缕雪,谁觉老陈陈?

早秋译文及注释

译文

稀稀疏疏的小雨像是把天空洗过,天空显得格外的空旷,初秋的气象令人意外的清新。

夏天的酷热就像滥用刑法残害人民的官吏一去不复返,清风袭来犹如老友相逢。

拿起酒杯对饮还没有喝,傍晚的花朵皱起来还未凋落。

秋收的粮食称重去买卖,谁会发觉这些是陈年的粮食呢?

注释

空旷:指广阔的地方。

秋标:秋初,秋天开始。

酷吏:指滥用刑法残害人民的官吏。

故人:旧交;老友。

樽(zūn)酒:杯酒。

颦(pín):表示皱眉。

铢秤(zhū chèng):宋代以铢为最小计量单位的秤。二十四铢为一两。

陈陈:指陈年的粮食。

参考资料:

1、《汉语大词典》第16371页第11卷1012