《立秋夕凉风忽至炎暑稍消即事咏怀寄汴》唐代 : 白居易

时间:
管理员
分享

管理员

摘要:

袅袅檐树动,好风西南来。红缸霏微灭,碧幌飘飖开。披襟有馀凉,拂簟无纤埃。但喜烦暑退,不惜光阴催。河秋稍清浅,月午方裴回。或行或坐卧,体适心悠哉。美人在浚都,旌旗绕楼台。虽非沧溟阻,难见如蓬莱。蝉迎节又换,雁送书未回。君位日宠重,我年日摧颓。无因风月下,一举……

袅袅檐树动,好风西南来。

红缸霏微灭,碧幌飘飖开。

披襟有馀凉,拂簟无纤埃。

但喜烦暑退,不惜光阴催。

河秋稍清浅,月午方裴回。

或行或坐卧,体适心悠哉。

美人在浚都,旌旗绕楼台。

虽非沧溟阻,难见如蓬莱。

蝉迎节又换,雁送书未回。

君位日宠重,我年日摧颓。

无因风月下,一举平生杯。

立秋夕凉风忽至炎暑稍消即事咏怀寄汴译文及注释

译文

檐边树木微微摆动,原是怡人凉风自西南而来。

灯盏随之轻晃,青烟腾起,火光微灭。碧色帷幔亦缓缓飘摇而开。

我敞开衣襟,凉气充盈周身,心觉舒畅无比。轻拂竹席,未见有一丝纤尘沾染。

只愿恼人的酷暑褪去,不惜任由光阴渐催人老。

河水入秋便逐渐显得清浅起来,月亮要等到午夜才会徘徊于水天之间。

这时不论是起身行走或是坐卧,身体和心都倍感舒适。

我心有所怀的(你)啊,身处在浚都那旌旗围绕的楼台上呢。

虽并未隔着大海那般遥远,可要相见却太难。

蝉鸣迎来了节气的变更,替我送信给你的飞雁却还迟迟未归。

你日渐位高权重,我却日渐衰老颓唐。

再无法趁秋风起时,月色之下你我共同举杯畅谈人生了。

注释

袅袅:形容细长柔软的东西随风摆动。

红缸:亦作“红釭”。灯盏的别称。

碧幌;绿色的帏幔。

披襟:敝开衣襟。

簟:竹席。

裴回:亦作“裵回”。彷徨。徘徊不进貌。

参考资料:

1、古诗文网经典传承志愿小组.公羽一木译注,作者邮箱:1085260721@qq.com