“宗国既飘摇,家门遂颠覆;”拼音出处和意思

时间:
管理员
分享

管理员

摘要:

出自明张煌言的《虏庭以余倡义既久,屡复名城,遂逮及族属;旦开告密之门,波及亲朋,搒掠备至,闻之泫然》拼音和注音 zng gu j pio yo , ji mn su din f ; 小提示:"宗国既飘摇,家门遂颠覆;"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 家门:(名)①家庭住所的……

出自明张煌言的《虏庭以余倡义既久,屡复名城,遂逮及族属;旦开告密之门,波及亲朋,搒掠备至,闻之泫然》

拼音和注音

zōng guó jì piāo yáo , jiā mén suì diān fù ;

小提示:"宗国既飘摇,家门遂颠覆;"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

家门:(名)①家庭住所的大门,借指家:三过~而不入。②(书)称自己的家族:~旧风。

飘摇:(动)①在空中随风摇动。②动荡不定:风雨~。

颠覆:(动)用阴谋手段推翻合法政府。[近]推翻。

小提示:"宗国既飘摇,家门遂颠覆;"中的词语释义来自AI,仅供参考。

张煌言

张煌言(1620—1664年),字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。后被俘,遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。谥号忠烈。其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,表现出作家忧国忧民的爱国热情,有《张苍水集》行世。张煌言与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。清国史馆为其立传,《明史》有传。1776年(乾隆四十一年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。

原诗

宗国既飘摇,家门遂颠覆;

感此多难心,欲泣不成哭。

我生实数奇,乾坤方百六;

猰貐满中原,赤灵社已屋。

逋臣骨可糜,岂敢惜孥戮!

所悲诸父行,班白撄三木。

女兄与所天,株连遭拲梏;

幸或作流人,否恐登鬼箓。

徲子竟何辜,十载尚淹狱。

仳离有寡妻,墨幪兼缁帼。

国亡家亦亡,我固甘湛族;

迩闻告密风,旧游复被录。

白虹惨欲垂,黄金贫莫赎!

天地岂不宽,谁念忠之属!

唯应千秋名,芬芳追王蠋;

洒涕慰亲朋,安知此非福!

小提示:张煌言的《虏庭以余倡义既久,屡复名城,遂逮及族属;旦开告密之门,波及亲朋,搒掠备至,闻之泫然》