摘要:
出自宋花仲胤的《伊川令(寄外)》拼音和注音 y yn chng dn g jio n d z shu kng fng , li zh y 、 dng hu gng lu 。 小提示:"鱼雁成耽阁教奴独自守空房,泪珠与、灯花共落。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 守空房:原义指妇女没有丈夫陪伴。现代已发……
出自宋花仲胤的《伊川令(寄外)》
拼音和注音
yú yàn chéng dān gé jiào nú dú zì shǒu kōng fáng , lèi zhū yǔ 、 dēng huā gòng luò 。
小提示:"鱼雁成耽阁教奴独自守空房,泪珠与、灯花共落。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
词语释义
守空房:原义指妇女没有丈夫陪伴。现代已发生转义,可以表示孤单,没人陪伴,用法上没有主体的性别限制。
灯花:灯花dēnghuā[snuffofacandlewick]灯心燃烧时结成的花状物
独自:(副)自己一个人:~在家|~看书。
空房:〈名〉没有使用的房子。
自守:自保;自为守卫。自坚其操守。
泪珠:(名)一滴一滴的泪水。
小提示:"鱼雁成耽阁教奴独自守空房,泪珠与、灯花共落。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
花仲胤
花仲胤,南宋词人。
原诗
西风昨夜穿帘幕。闺院添消索。最是梧桐零落。迤逦秋光过却。
人情音信难托。鱼雁成耽阁教奴独自守空房,泪珠与、灯花共落。
人情音信难托。鱼雁成耽阁教奴独自守空房,泪珠与、灯花共落。
小提示:花仲胤的《伊川令(寄外)》