“好心用处翻成恶,暖气呵人变作寒。”拼音出处和意思

时间:
管理员
分享

管理员

摘要:

出自元姬翼的《鹧鸪天》拼音和注音 ho xn yng chu fn chng , nun q h rn bin zu hn 。 小提示:"好心用处翻成恶,暖气呵人变作寒。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 暖气:1.暖和的气体。2.能产生暖气的设备。 变作:突然发生变化。变乱发生。变成,改变……

出自元姬翼的《鹧鸪天》

拼音和注音

hǎo xīn yòng chu fān chéng è , nuǎn qì hē rén biàn zuò hán 。

小提示:"好心用处翻成恶,暖气呵人变作寒。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

暖气:1.暖和的气体。2.能产生暖气的设备。

变作:突然发生变化。变乱发生。变成,改变为。

用处:(名)用途:别小看这本工具书,~大着呢。

好心:(名)真诚而善良的心意。

小提示:"好心用处翻成恶,暖气呵人变作寒。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

姬翼

不详

原诗

自悔闲人合住山,人间驱使不能闲。

交朋力拥推离位,鼓板声催弄上竿。

无伎俩,转身难。大家取笑有何安。

好心用处翻成恶,暖气呵人变作寒。

小提示:姬翼的《鹧鸪天》