“七年四至此名堂,坐对斯民信悚煌。”拼音出处和意思

时间:
管理员
分享

管理员

摘要:

出自清苏履吉的《题敦煌县署七年四至之堂》拼音和注音 q nin s zh c mng tang , zu du s mn xn sng hung 。 小提示:"七年四至此名堂,坐对斯民信悚煌。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 四至:1.房宅或耕地等四周的界限。2.从四方到来。 至此:至此,词……

出自清苏履吉的《题敦煌县署七年四至之堂》

拼音和注音

qī nián sì zhì cǐ míng tang , zuò duì sī mín xìn sǒng huáng 。

小提示:"七年四至此名堂,坐对斯民信悚煌。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

四至:1.房宅或耕地等四周的界限。2.从四方到来。

至此:至此,词语,其意是指到此、到此时。

名堂:(名)①花样;名目:联欢会上~真多。[近]名目|花样。②成就;结果:依靠群众一定会搞出~来的。③道理;内容:这里面定有~。

小提示:"七年四至此名堂,坐对斯民信悚煌。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

苏履吉

不详

原诗

七年四至此名堂,坐对斯民信悚煌。

不改书生真面目,犹怀慈母旧心肠。

儿童渐忘春增长,父老相看岁健康。

愧我去来踪靡定,漫言五载报循良。

小提示:苏履吉的《题敦煌县署七年四至之堂》