摘要:
出自清薛时雨的《南浦.鸳鸯湖》拼音和注音 fng gung yn l , h mng y zu xio hn y 。 小提示:"风光艳丽,湖名也作消魂语。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 消魂:灵魂离散。形容极度的悲愁、欢乐、恐惧等。 风光:(名)风景;景象:北国~|~秀丽。[近……
出自清薛时雨的《南浦.鸳鸯湖》
拼音和注音
fēng guāng yàn lì , hú míng yě zuò xiāo hún yǔ 。
小提示:"风光艳丽,湖名也作消魂语。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
词语释义
消魂:灵魂离散。形容极度的悲愁、欢乐、恐惧等。
风光:(名)风景;景象:北国~|~秀丽。[近]景色|风景。
艳丽:(形)鲜明美丽:色泽~|~的花朵。
光艳:鲜明艳丽。
小提示:"风光艳丽,湖名也作消魂语。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
薛时雨
薛时雨,字慰农,一字澍生,晚号桑根老农。安徽全椒人。咸丰三年(1853)进士。官杭州知府,兼督粮道,代行布政、按察两司事。著有《藤香馆集》,附词二种:《西湖橹唱》、《江舟欸乃》。台湾第一巡抚刘铭传亲家。
原诗
春水长蘼芜。问晚来、鸳鸯并宿何处。
打桨趁文禽,沙堤上,惟有浴凫飞鹭。
风光艳丽,湖名也作消魂语。画船缓度。
看多少垂杨,绿迷洲渚。
渔庄蟹舍排连,又菱角鸡头,乘春培护。
此地足幽栖,应容我、他日棹歌来去。
心盟白水,抽身便作烟波侣。东流可溯。
待准备吟囊,更题鹦鹉。
小提示:薛时雨的《南浦.鸳鸯湖》