摘要:
出自宋释士圭的《偈十六首(其五)》拼音和注音 rn wn r h b z chun , z j b tou nn m suo 。 小提示:"人问如何不自穿,自己鼻头难摸索。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 如何:(代)怎么;怎么样:此事~解决?|结果~? 何不:(副)用于反问,为什么……
出自宋释士圭的《偈十六首(其五)》
拼音和注音
rén wèn rú hé bù zì chuān , zì jǐ bí tou nán mō suo 。
小提示:"人问如何不自穿,自己鼻头难摸索。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
词语释义
如何:(代)怎么;怎么样:此事~解决?|结果~?
何不:(副)用于反问,为什么不:既然发烧,~去医院看看?|他是医生,~去问问他呢?
自己:(代)①复指前面的名词或代词:~的事情~做|严格要求~。②亲近的;关系密切的:~人。
鼻头:〈方〉鼻子。
摸索:(动)①试探着行进:~着前进。②寻找方向、方法、经验等:~出一套行之有效的方法。[近]探求|探索。
小提示:"人问如何不自穿,自己鼻头难摸索。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
释士圭
不详
原诗
错错,东林手把断贯索,诸方鼻孔都穿却。
人问如何不自穿,自己鼻头难摸索。
而今子细细思量,元来不是而今错。
小提示:释士圭的《偈十六首(其五)》