“头皮换却不如今,受苦楚、何时出离。”拼音出处和意思

时间:
管理员
分享

管理员

摘要:

出自元姬翼的《鹊桥仙》拼音和注音 tu p hun qu b r jn , shu k ch 、 h sh ch l 。 小提示:"头皮换却不如今,受苦楚、何时出离。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 何时:什么时候。表示疑问。什么时候。表示时间难以确定。 不如:表示前面提到的人或事……

出自元姬翼的《鹊桥仙》

拼音和注音

tóu pí huàn què bù rú jīn , shòu kǔ chǔ 、 hé shí chū lí 。

小提示:"头皮换却不如今,受苦楚、何时出离。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

何时:什么时候。表示疑问。什么时候。表示时间难以确定。

不如:表示前面提到的人或事物比不上后面所说的:走路~骑车快。论手巧,大家都~他。天时不如地利。——《孟子·公孙丑下》

如今:(名)现在。

头皮:指脑袋。头顶及其周围的皮肤。头皮表面脱落下来的碎屑。犹情面,面子。

出离:1.与佛家寓意相同,指代涅槃。2.离开,出走到别的地方。3.超出,超过。

受苦:经受苦难、痛苦。

苦楚:(形)生活上遭受折磨而感到痛苦:满腹~。[近]痛苦。

小提示:"头皮换却不如今,受苦楚、何时出离。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

姬翼

不详

原诗

一团奸俏,一团性气。动处欺天昧地。

伤他利己损生灵,广作业、交谁代替。冥司断制。

如何回避。不许强辞抵讳。

头皮换却不如今,受苦楚、何时出离。

小提示:姬翼的《鹊桥仙》