出自明杨基的《白头母吟》拼音和注音 zh lin ti xi to hu w , shng g yun lu wng ji f 。 小提示:"珠帘台榭桃花坞,笙歌院落王家府。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 桃花:桃树盛开的花朵,属蔷薇科植物。叶椭圆状披针形,核果近球形,主要分果桃和花……
出自明杨基的《白头母吟》
拼音和注音
zhū lián tái xiè táo huā wù , shēng gē yuàn luò wáng jiā fǔ 。
小提示:"珠帘台榭桃花坞,笙歌院落王家府。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
词语释义
桃花:桃树盛开的花朵,属蔷薇科植物。叶椭圆状披针形,核果近球形,主要分果桃和花桃两大类。
笙歌:1.指合笙之歌。2.也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。
桃花坞:1.地名。在今江苏省苏州市。2.地名。在安徽省和县西四、五里。
花坞:四周高起中间凹下的种植花木的地方。茶名。
院落:庭院。
珠帘:珠帘zhūlián用线穿成一条条垂直串珠构成的帘幕散入珠帘。——唐·岑参《白雪歌送武判官归京》
台榭:泛指楼台等建筑物。
王家:犹王室,王朝,朝廷。王侯之家。
小提示:"珠帘台榭桃花坞,笙歌院落王家府。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
杨基
杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。
原诗
白头母,乌头妇,妇姑啼寒抱双股。
妇哭征夫母哭儿,悲风吹折庭前树。
家有屋,屯军伍,家家有儿遭杀虏。
越女能嘲楚女词,吴人半作淮人语。
东营放火夜斫门,白日横尸向官路。
母言我侬年少时,夫妻种花花绕蹊。
夫亡子去寸心折,花窦花窠成瓦埒。
十年不吃江州茶,八年不归姊妹家。
兰芽菊本已冻死,惟有春风荠菜花。
只怜新妇生苦晚,不见当时富及奢。
珠帘台榭桃花坞,笙歌院落王家府。
如今芳草野乌啼,鬼火磷磷日未西。
侬如叶上霜,死即在奄忽。
新妇固如花,春来瘦成骨。
妇听姑言泪如雨,妾身已抱桥边柱。
纵使征夫戍不归,芳心誓不随波去。
小提示:杨基的《白头母吟》