“拱把而今正可怜,栽培爱尔大庭前。”拼音出处和意思

时间:
管理员
分享

管理员

摘要:

出自明释今无的《持福堂成移植刺桐树(其三)》拼音和注音 gng b r jn zhng k lin , zi pi i r d tng qin 。 小提示:"拱把而今正可怜,栽培爱尔大庭前。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 可怜:(动)怜悯。[近]怜悯。②(形)值得怜悯。[近]可惜。③……

出自明释今无的《持福堂成移植刺桐树(其三)》

拼音和注音

gǒng bǎ ér jīn zhèng kě lián , zāi péi ài ěr dà tíng qián 。

小提示:"拱把而今正可怜,栽培爱尔大庭前。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

可怜:(动)怜悯。[近]怜悯。②(形)值得怜悯。[近]可惜。③(形)(数量少或质量差得)不值得提起:他的知识贫乏得~|少得~。

而今:(名)现在;如今:过去的荒地~变成了肥沃的良田。

栽培:(动)①种植并培育植物。②培养或提拔人才。

小提示:"拱把而今正可怜,栽培爱尔大庭前。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

释今无

不详

原诗

拱把而今正可怜,栽培爱尔大庭前。

从来有相标无相,此意依然又惘然。

海上云霞吹雨气,林间星斗照诗篇。

春深叶密须防护,莫使凄凉叫杜鹃。

小提示:释今无的《持福堂成移植刺桐树(其三)》